Կպատասխանես հարցերին:
- Հաճա՞խ ես օգտվում թարգմանություններից:
Ոչ այդքան շատ, բայց ամենից շատը թարգմանում եմ բառեր անգլերենով և հայերենով, քանի որ անգլերենիս պարապմունքի համար է պետք: - Հիմնականում ո՞ր լեզվով ես ընթերցում, դիտում, լսում: Ինչո՞ւ:
Ես հիմնականում կարդում եմ հայերեն, որովհետև ինձ այդպես շատ հարմար է, բայց տեսանյութերը և ֆիլմերը ես նայում եմ ռուսերենով և մեկ-մեկ անգլերենով: - Կա՞ դեռևս հայերեն չթարգմանված որևէ նյութ (գիտական, գեղարվեստական, այլ), որի թարգմանությանն անհամբեր սպասում ես:
Ես շատ սպասում եմ “Հարրի Փոթեր”-ի հայերեն թարգմանված հինգերորդ մասը: - Փորձե՞լ ես քո նախաձեռնությամբ, ցանկությամբ որևէ բան թարգմանել: Ըստ քեզ՝ ինչպե՞ս է ստացվել:
Ես թարգմանել եմ տարբեր փոքր նյութեր, որոնք հանձնարարված էին տնային աշխատանքի համար: Իմ կարծիքով ստացվեց ո՛չ լավ, և ո՛չ վատ: - Ի՞նչ կառաջարկես՝ դասարանախմբով հայերեն թարգմանելու ու հրապարակելու համար:
Ես չգիտեմ, բայց առաջին միտքս է թարգմանել մի ռուսերեն գիրք, որը կոչվում է “Звёздные приключения Нуми и Ники”: Այդ հին գիրքը ես կարդացել եմ ռուսերենով, բայց կուզենայի նաև հայերենով կարդալ: